Esa-JussiSalminen

Šumilovan toinen runokokoelma julkaistiin!

  • Anastasija Šumilova on ehkä huomattavin udmurttilaisista nuorista runoilijoista.
    Anastasija Šumilova on ehkä huomattavin udmurttilaisista nuorista runoilijoista.
  • Anastasija Šumilovan runoista on tullut hetkessä nykymusiikkia. Tilaisuudessa niistä kuultiin muutama laulettuna.
    Anastasija Šumilovan runoista on tullut hetkessä nykymusiikkia. Tilaisuudessa niistä kuultiin muutama laulettuna.


Udmurtin kielen päivänä 27.11. oli Udmurtian Kansalliskirjastossa Anastasija Šumilovan toisen runokokoelman esittely. Sen nimi on Ku, mikä voi tarkoittaa udmurtin kielessä kahta asiaa: milloin ja nahka/iho. 


Šumilovan ensimmäinen kokoelma Dyr-Ekton on palkittu Virossa, jossa Shumilova oli aikaisemmin opiskelemassa. 
Tilaisuudessa nousi esille kiintoisia näkökulmia moderniin udmurttilaiseen runouteen. Niistä nostan esille kielen. Tilaisuuden juontaja mainitsi, että Šumilovan runoissa esiintyy sanoja, joita muuten tapaa vain udmurtin kielen sanakirjoissa. Tähän Šumilova totesi, että näin todellakin on: hän nimenomaan tietoisesti tuo esille runoissaan maailman, joka voisi olla olemassa, jos udmurtin kielen asema olisi toinen. Jossain toisessa yhteydessä hän on maininnut todellakin katsovansa joskus sanoja sanakirjoista.


Olisin voinut lisätä, että kyllä niitä sanakirjojen sanoja, joita kukaan ei tunnu puheessa enää käyttävän, on myös udmurttilaisessa proosassa, erityisesti vanhemmissa romaaneissa ja novelleissa. Juuri sain tietää esimerkiksi, että akyr on synonyymi sanalle dyr. Ja tätä ilmeistä murretaustaista sanaa, joka esiintyy eräässä novellissa, en löytänyt EDES sanakirjoista! (Mainitusta sanasta minun piti kysyä niiltä vanhan kansan oppineilta udmurteilta, jotka ovat saaneet peruskoulusivistyksensä KOKONAAN udmurtiksi...) Vanha suomalais-ugrilainen sana suu, joka on udmurtissa muodossa s'u, ei esiinny ainoastaan siinä yhdessä fraasissa, missä tavallinen tallaaja luulee sen esiintyvän: s'u kuas'me 'suuta kuivaa'. Vanhassa kirjallisuudessa se voi esiintyä muissakin yhteyksissä.


Viime aikoina olen oivaltanut yhä selkeämmin, että suuri uhka kielelle on kielitaidon yleinen matala taso ja asenteet kielitaidon parantamisen suhteen. Hyvin usein reaktio tuntemattomiin sanoihin tai outoihin ilmauksiin on, että "meillä ei sanota niin". Voi voi, ei kuule sinun oman kyökkiudmurttivariantin perusteella tai äidinkielen tuntien runolausunnan pohjalta vielä paljoa ymmärretäkään. Kielitaito vaatii jatkuvaa kehittämistä eikä kieltä ole lupa kahlita.


Tarvittaisiin kipeästi sitä kaikkien oppiaineiden opettamista udmurtiksi.


Onneksi meillä on klassisten kirjailijoiden lisäksi sellaisia nykykirjailijoita kuin Šumilova.

 

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

0Suosittele

Kukaan ei vielä ole suositellut tätä kirjoitusta.

Tämän blogin suosituimmat

Mainos

Netin kootut tarjoukset ja alennukset