Esa-JussiSalminen

Paska on laajalle levinnyt

  • Varzi-Jatšissa lapset kulkevat talosta taloon pääsiäisenä.
    Varzi-Jatšissa lapset kulkevat talosta taloon pääsiäisenä.
  • Bajterjakovin katu, kylän kuuluisan runoilijan mukaan. Toivotetaan pääsiäisenä venäjäksi "Hristos voskrese! - Vo istinu voskrese!. Muutoin tervehditään udmurtiksi Umojes'!
    Bajterjakovin katu, kylän kuuluisan runoilijan mukaan. Toivotetaan pääsiäisenä venäjäksi "Hristos voskrese! - Vo istinu voskrese!. Muutoin tervehditään udmurtiksi Umojes'!
  • Aj-kajn laulamiseen sopivalta näyttävä paikka. Lähivuorella vieritettin ainakin munia.
    Aj-kajn laulamiseen sopivalta näyttävä paikka. Lähivuorella vieritettin ainakin munia.

Viime sunnuntaina vietimme täällä Udmurtiassa kristikunnan suurta juhlaa pääsiäistä, kuten kaikissa ortodoksisen kirkon vaikutuspiirissä olevissa maissa, joissa on kirkolla käytössä juliaaninen kalenteri. Pääsin viettämään sitä tällä kertaa itse Nikolaj Bajterjakovin kotikylässä Varzi-Jatšissa Etelä-Udmurtiassa.


Nimitys pääsiäinen on käytössä vain suomessa. Juhlan kansainvälinen nimi juontuu hepreasta, sanasta pesah. Tästä on käytössä useissa maissa variantit pasha ja paska. Usein h ja k muuttuvat kielissä toisikseen. Udmurtissa ei ole vanhastaan h:ta, joten se on korvattu lähimmällä samalta kuulostavalla äänteellä k. Yksi useista pääsiäistä tarkoittavista sanoista udmurtissa on paska. Muutamat muut ovat lainoja tai käännöksiä venäjän pääsiäistä, sananmukaisesti suurta päivää tarkoittavista sanoista.


Samalla sanalla nimitetään pääsiäiseen liittyviä rahkaruokaa tai pääsiäisleipää tai leivonnaista. Suomessa tunnetaan rahkasta valmistettava pasha, ukrainalaisilla alueilla pääsiäisleipä paska.


Varzi-Jatšissa emme syöneet paskaa vaan kulitšia. Minulle kerrottiin, että se on kylän udmurteilla varsin uusi ortodoksinen perinne. Samalla nimellä pääsiäisleivonnaista kutsutaan myös ainakin Romaniassa ja ihan samalta se näytti ja maistui.


Udmurtin kielen kielikartaston osassa V, joka ilmestyi viime vuonna, on kätevästi yhtenä karttana käsitteen 'pääsiäinen' ilmaisukeinot udmurtissa. Paska kattaa käytännössä koko Udmurtian, sen rinnalla on käytössä suurta päivää tarkoittavat veliktem, velik den' ja baddz'ym nunal. Karttaan liittyy varsin seikkaperäinen artikkeli, kielikartastokielellä kommentti. Udmurtissa on mainittuja sanoja vielä vanhempi pääsiäistä tarkoittava sana: tšuvassilainen laina ak(aj)aška, mikä tarkoittaa pääsiäistä vain muutamilla etelämurteiden alueilla. Muutoin se tarkoittaa pääsiäistä vanhempaa kevätjuhlaa, keväisten peltotöiden alkua. Udmurteilla on ollut suuri kevätjuhla jo kauan ennen kristillistä pääsiäistä. 


Monilla alueilla keväisin pääsiäisen ja helluntain välisenä aikana nuorisolla oli tapana mennä ulos, vuorille tai mäille laulamaan aj-kaj -lauluja. Joillakin seuduilla tämä tarkoittaa tiettyä laulua, jonka sai "sanoa" vain kerran vuodessa. Nuorten kevätrituaaleissa pidettiin muiden kuin udmurttilaisten laulujen laulamista sopimattomana. Nämä perinteet ovat valitettavasti osin kadonneet, mutta esim. Ajkaj -yhtye esittää aj-kajta, joka löytyy esimerkiksi tämän konserttitaltioinnin alusta, 2 min 30 s - 6 min 30 s:  https://

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

3Suosittele

3 käyttäjää suosittelee tätä kirjoitusta. - Näytä suosittelijat

Tämän blogin suosituimmat

Mainos

Netin kootut tarjoukset ja alennukset